dagboek > overzicht
Dagboek september 2009Bekiek hele maand 
 
1 september om 19:10
 
Utgeverij Bornmeer pakt feestlek út






Dy jonges fan Bornmeer geve kear op kear prachtege boeken út! Nou’t de ER wear in de maand is, de avenden wear langer wurde is ut tiid om te lezen. Dat der nňch altyd un soad boeken in ut Frys útkomme fyn ik pure rykdom! Fanmňrren sat der un moai boekepakketsje bij myn pňst fan Bornmeer. ‘ In bręge fan glęs ’, de fertaling fan Johan Veenstra syn Stellingwarver súksesroman ‘Een brogge van glas ’. De fertaling in ut Frys is deen deur Folkert de Jong. Ut oarspronkleke boek kwam in 2006 út. Ut ansprekende omslach fan de Fryske oersetting is fan Jelle F. Post.





Fan Wieke de Haan & illústratrise Jacqueline van Leeuwenstein is der un alderkostlekst moai útsiend ‘ Ytboekje ’ bij deselde útgeverij. Ut Ytboekje is ut ‘ earste Fryske itensiedersboekje foar bern ’. Manman wat siet dizze útgave der smaakfol út. En bij ut deurbladeren fielen mij futdaleks de kostleke titels al op: Basisbrut, Waarme haffels en kâlde knabbels, Broadsjeboel, Tromkefoer en Slaadspul en gaan su mar deur.





Berber van der Geest & Babs Wijnstra komme met ut Aksjeboek foar bern 2009. Dat prenteboek gaat ok over eten: ‘ Mem wat ite wy hjoed ? ’
Ok dy Bornmeerútgave siet der ‘tige keapsjoch ’út.


Nňch mear Johan Veenstra!





Fan de Stichting Stellingwarver Schrieversronte kreech ik ok nňch un resęnsy-eksemplaar fan Johan Veenstra syn nieuwe roman ‘ Et geheim van de wiend ’. At dy roman krekt su boeiend is as ‘ Een brogge van glas ’, dan gaan ik un paar moaie uren tegemoët! Ik was un paar jaar leden behoarlek onder de indruk fan ‘ Een brogge van glas ’ en skreef der un lovende resęnsy over. Ik hew dus hoge ferwachtings fan ‘ Et geheim van de wiend ’.