dagboek > overzicht
Dagboek april 2010Bekiek hele maand 
 
3 april om 13:05
 
Jeremiëre over ut nyt brúken fan It Frysk






Jeremiëre. Moai woard, mar ik mut niks fan Jeremiearders hewwe! Terwyl de Sneker mokerslach in Liwwarden nňch an ut nadreunen is, bin ik al wear ferder met andere aardege talege dingen. Mar earst nňch even dit.

Prachtech hoe't Anne Feddema syn wonden likt: “ ik bin de Sven Kramer onner de taalbrúkers dus ik wil eerste wurde…”, skrieft dizze sympatike en beflogen kunstenaar op syn weblog. Ik hew werklek un tsűnamy fan gelukwęnsen kregen foar myn overwinning. Frits Ferwerda het selfs un haikű foar my skreven:

Van der Veer spelt goëd
Beter dan die Luwadders
Henk is un Sneker

Gelukwęnsen kwamen der út Liwwarden ( Melvin van Eldik is un groat ferliezer ) en fan ut Stadhús út de Marktstraat. Cor van der Wal, nou inwoaner fan Sneek sit wat met twee foeten in één broekbokse en kondegt nou nňch us an dat as hij met deen had...Slűge sú ok Cor!

Nieuwe talege dingen dus. Ik krij in de Friesland Post un rúbryk om boeken te bespreken. Utgaven over Fryslaan in ut Hollaans en Frysktalige útjeften. Sumar un poadium om de Friese literatuur en literatuur yn it Frysk te promoaten. De taal fan dy rúbryk sal ut Hollaans weze, op fersoek fan de útgever. ‘ Mis ’, sęge de Frysktalige bruorren & susters! ‘ Do moatst it yn it Frysk dwaan!! ’ Met twee útroeptekens. Su gau as minsen teugen mij beginne dat ik wat mut, wurd ik dwars. Ut sal te maken hewwe met myn Woudpike en Hollandscheveldse genen. Ik mut dus niks, ik sal gewoan reklame foar moaie boeken over Fryslaan en de Fryske literatuur make in ut Hollaans. Dat het helemaal niks met ferraad fan it Frysk te maken, earder liefde foar de Friese taal. Ik hew nyt om’e nocht it Frysk op M.O. nivo stúdeard bij o.a. Trinus Riemersma. Ik hew nyt foar Jan Lul in de redaksy fan un literęr Frysktalech tydskrift seten ňf jarenlang Frysktalige stukken in ut Sneeker Nieuwsblad skreven. Mar op un gegeven moment merk ik dat ut promoaten fan Frysktalige boeken nyt persé in ut Frysk hoeft. De measte lui dy’t nyt Frysktalech fan húsút binne wille écht wel an It Frysk, mar se mutte niks fan drammerechheid hewwe. Der binne meardere wegen dy’t naar de Fryske Lettertún leide! At ik teugen Simon van der Let, de útgever fan de FP, sęch ‘ ik wil dy boeken in ut Frys resęnseare ’ en Simon syn antwoard is ‘ dan giet it oer ’ is ut foar mij helder. Take it or leave it!

Met jeremiëre over ut nyt brúken fan ut Frys komme je as Frysklover gyn stap ferder! At it net kin sa as it moat, moat it mar sa as it kin!

Ondertussen hange in Sneek en wide omgeving de biljetten met de tekst ‘ Een avond over Hylkje Goďnga en haar roman ‘ Frijende kikkerts ’ op ferskillende plakken foar de rúten. De ‘ Gezellige literaire avond ’ sal op 19 april in de biblioteek onder leiding staan fan Henk van der Veer. Ik kan jim nou al sęge dat ik dat dry-talech doën: Hollaans, Snekers en Frysk. In folstrekt willekeurege folchňrde!

Trouwens Hylkje ging altyd sumar fan It Frysk in ut Hollaans over. Over ut programma fan dy avend leze jim binnenkňrt mear op dit plak.