|
|
25 ňktober om 19:59 |
|
(Fer)Talen
Eigenlek bin ik myn hele leven lang al bezech met taal. Is wel us un bitsje kompleks om de fraach te beantwoarden wat nou myn earste taal is. Su werkt dat bij mij nyt. Myn moeke het as meiske Drents praten, om de doadeenfoudege reden dat su út Hollandscheveld kwam. Myn fader kwam út de Friese Wouden, dęr’t se Woudfrys praten.
Toen myn ouwelui mekaar kennen leard hewwe sal ut Hollaans ňf wat dęr foar deurgaan moest wel hun frijerstaal weest hewwe.
Toen ik 65 leden ( gister dus) geboaren wurdde, hier hemelsbreed nňch gyn 100 meter fut dęr’t ik nou wear woan, was ut Snekers foar oans jonkjes út de Noarderhoek de straattaal. We hoarden nyt anders. Ik was mij dat trouwens al betiid wel bewust dat ut Snekers was. Mar ňf ut ok myn earste taal is?
Taalbewust learde ik later ut Frys ok aktyf te brúken en te skriëven, myn earste dichtbundel ferskeen in ut Frys. Nňch wear later, na ut overlijden fan myn ouders, wurdde ik mij wear feul bewuster fan ut Snekers. En skreef ik in dy taal om thús te wezen, toen ut ouderlek hús der nyt mear was. Der ferskenen aardech wat bundels in de taal fan de stad. En der gaat gyn dach mear foarbij ňf ik skriëf Snekers, dit digitale dachboek is der un eksponent fan.
Soms wurdde der fersen fan mij fertaald fanút ut Snekers in ut Frys, ut Hollaans en selfs un fers in ut Japans. Gister kreech ik un Engelse fertaling fan ut onderstaand fers. Ut dekt de lading meas as behoarlek. Dat ut fers ok in ut Engels públiseard wurde sal, is dúdelek. Mar dęrover later wel mear.
Ferhalen
kom kom sęch nou nyt altyd wear dy ferhalen over de oarlňch fertelle ut is onderhaan seuventech jaar leden!
pardon? ut was gister ut is fandaach!
Stories
hay come on now don’t tell everytime again those wartime stories by now it’s seventy years ago
excuse me it was yesterday it is today
|
|