|
|
30 jannewary om 18:24 |
|
Fanmňrrenfroech un telefoantsje hat fan Wietske K. Se sit op un kursus kreatyf skriëven. Wietske skriëft in ut Snekers. Dat is moai, se houdt dermet un taal in leven. Wytske skriëft ut Snekers se as sij denkt dat ut skreven wurde mut. Tňch is se heel benieuwd węr ik de wiisheid wechhaal om ut Snekers op papier te setten. Ik hew har antwoard dat de earste stap om in ut Snekers te skriëven de belangrykste is. Hoe, dat doët der earst nyt toe. Dr. Wumkes sei dat un eeuw leden al en foegde dęr an toe: 'de taalgelearden make hun der later wel druk om of ut korrekt is.' Ik hew altyd myn oren open as ik naar Snekers lúster. Sęge se nau 'meensen' of 'męnsen'? Hewwe se ut over 'der is braan weest bij de 'Martinikerk' of de 'Groate Kerk'? Dat soart dingen. En ferder hew ik bij ut skriëven regelmatech ut boekje 'Wurdlisten fan 'e Fryske Stedsdialekten'( ISBN-90-6171-860-0 ) bij de haan. Ok ut Woardeboek fan ut Leewarders (ISBN- 90-6171-741-8 ) brúk ik wel as naslachwerk. Al sú ik noait 'Leewarders' skriëve. Foar mij is 'Liwwarden' ut klompehňk foar de hel. Su! Bin benijd naar wat Wietske mij in ut Snekers toemaile sal.
Foppe Venema syn fersen gisteravend met un soad plesier lezen. Hij skriëft un bitsje in de stijl fan Jan J. Bylsma. Gyn 'drege'woarden, mar hearlek 'lichtfuottich'. En dęr het de Friese literatuer ferlet fan. Wie sware poëtise kost hore wil hat gisteravend in Liwwarden weze mutten. Apart dat der gyn ferslach over dy groate dichtersavend in de krante staat. Sú Tsjębbe H. syn barokke fersen wear as un dominee Zelle opdreund hewwe?
|
|